Наверняка вы, дорогой читатель,
хотя бы раз в жизни подумали: "Как жаль, что я не родился в Италии!" или "Как хорошо было бы туда махнуть!"
Но знаете, есть в этом что-то от пословицы "В чужом огороде трава зеленее"...
Привожу вам пятнадцать отличий между двумя странами, и не все они, заметьте, в пользу Италии:
1. Библиотеки. В Минске работает множество библиотек, в каждую из них надо записываться отдельно, иметь для всех свой билет.
В Италии я записалась в нашу городскую библиотеку только раз, и мои данные уже попали в базу данных всего региона. Приехав за книжкой в любой его город, и даже самую захолустную деревенскую избу-читальню, я лишь достаю билетик и дальше процесс автоматизирован. Вся эта сеть подключена к единому каталогу книг, и отследить, где находится нужный мне учебник, я могу не выходя из дома, по интернету. То есть я вижу, что этой книги нет, допустим, в ближайшей к моему дома библиотеке, но она есть в Равенне, и направляюсь туда...
Один минус -- если вы испортили книгу и вас внесли в черный список читателей, то об этом будут знать все окрестные библиотеки.
2. Скачать книгу и фильм. В русскоязычном интернете можно бесплатно скачать почти любую книгу и любой фильм.
Итальянцам, я считаю, даже нет смысла тратиться на такое устройство, как электронная книжка, потому что за дигитальные версии книг, которые продаются здесь, придется выложить столь серьезные суммы, что аппарат вряд ли быстро окупится, а наоборот, будет втягивать вас все в новые траты. В Италии почти ничего бесплатно не скачивается, -- все защищено авторским правом. Хотя в Германии и того хуже -- говорят, что многие клипы, выложенные на ютуб, заблокированы для просмотра. В Италии, к счастью, я еще могу смотреть и выкладывать для вас мою любимую Джанну Наннини и других великолепных певцов.
3. Медицина. В Беларуси несложно попасть на прием к узкому специалисту: хирургу, офтальмологу, отоларингологу... Бери талон, и через неделю-две приходи занимать очередь у кабинета.
В Италии к некоторым специалистам записываются на год вперед. Жители Апеннинского полуострова шутят, что так можно в очереди к доктору и душу Богу отдать. Альтернатива -- платные клиники.
4. Материнство. В Беларуси отпуск по уходу за ребенком длится три года, в течение этого времени маме платится пособие, на сегодня оно составляет приблизительно 150 Евро. Рабочее место за женщиной сохраняется.
В Италии, как правило, такой отпуск составляет четыре месяца.
5. Учеба в ВУЗе. Чтобы поступить в итальянский университет, не надо сдавать вступительные экзамены: только собеседование. Потому говорят, что в Италии в университет не поступают, а записываются.
В Беларуси надо выдержать нервный марафон.
И все же на некоторые специальности вступительные экзамены надо сдавать и в Италии, как-то: врач, инженер, юрист, архитектор. Если профессия связана с повышенной ответственностью за других людей, придется доказать свое право стать ее представителем.
Зато обычную сесиию в итальянском вузе сдавать много сложнее. Здесь нет билетов, которые дают списком и к ним можно подготовиться заранее. Здесь преподаватель на экзамене задает четыре вопроса "из головы". Далее он может спрашивать вас сколько угодно еще, может и проверить весь материал, даже то, о чем он сам не рассказывал 🙂
6. Поезда. В Италии поезда очень редко ходят по расписанию. Поскольку я часто езжу из своего города в Болонью, где учусь в университете, каждое утро и каждый вечер мне приходится сталкиваться с этим бедствием. Задержка на полчаса-час здесь считается совершенно нормальной и никого не возмущает.
7. Налоги. Для уплаты налогов в Италии существует прогрессирующая шкала. Максимальная ставка (по ней платят, например, частные врачи, или коммерсанты) составляет 46 процентов.
8. Банки. Банки Беларуси дают клиентам достаточно высокий процент по депозитным вкладам. Некоторые мои знакомые, разместив свои денежки на счете, могли довольно сносно жить на одни только дивиденды.
В Италии вознаграждение по такого рода вкладам может составлять 1% и менее. Кроме того, банки берут мзду за открытие и закрытие счета, за выдачу и обслуживание пластиковой карточки, и еще ряд поборов. Подробнее я писала об этом в статье "А за рай надо бы заплатить".
9. Пенсии. В Италии существует закон, по которому пенсионер получает пенсию за своего супруга, если тот умер. Это, конечно, не двойная пенсия, но получается приблизительно полуторная, а то и больше. Интересный факт: даже супруга диктатора Муссолини после его смерти на протяжении многих лет получала от государства пенсию за мужа.
В Беларуси этого, конечно же, нет.
10. Формочки. Как вам такое трогательное отличие: белорусские формочки лучше итальянских!?
Да-да, проверено на собственном опыте: итальянские черепашки, дракончики, улитки, львята и крабики сделаны с довольно тонкими перемычками, так что фигурка никогда не получается хорошо, песок застревает в узких местах и остается в формочке. Другое дело -- белорусские паровозики, зайки, кексы от фирмы "Полесье" -- довольно большие и глубокие, они позволяют делать прекрасные "куличики" на пляже 🙂
Итальянские дети буквально-таки дрались за наши белорусские формочки на морском берегу 🙂 Хотя по стоимости эти простейшие игрушки для малышей приблизительно равны в наших двух странах.
11. Пандусы. Еще один штрих из детской жизни -- в Италии можно везде проехать с коляской -- как обычной для перевозки малышей, так и инвалидной (подробнее об этом в статье "С коляской повсюду? Легко!"). В Беларуси это пока исключено.
12. Лоск. В Италии и мужчины, и женщины, хотят быть красивыми и следят за собой. Нередко можно увидеть в салоне красоты обычного, рядового итальянца, делающего маникюр, педикюр и даже эпиляцию спины...
В Беларуси в основном такими процедурами увлекаются женщины...
Вчера, проснувшись в 9 утра и включив телевизор, я наткнулась на передачу, в которой главная итальянская лесбиянка Анна Паола Кончия рассказывала историю своей любви.
А потом демонстрировали кадры с ее свадьбы в Германии, где она плотоядно целовала свою супругу. Для меня это было ну очччччень неожиданно, так что спросонок я даже чертыхнулась.
Это был не какой-то там особенный канал, -- по нему вся наша семья привыкла смотреть утром новости. В Беларуси такого нет и вряд ли когда-нибудь будет. В Италии, напротив, подобные сюжеты все чаще появляются на главных телеканалах в очень даже "детское" время.
14. Яблоки с червяками. В Беларуси их все еще можно найти. Червяки -- это главный признак, по которому можно отличить натуральные, без химикатов, фрукты.
В Италии, увы, каждое яблочко отдает восковым блеском, поэтому кожуру с них категорически требуется срезать. Бедные итальянцы, они даже не представляют, какой это кайф -- кусать яблоко с кожурой и хрустеть им!
15. Улыбка в паспорте. В Италии считается обычным делом иметь документы с "улыбающейся" фоткой -- водительские права, идентификационная карта, паспорт. Фотограф, к которому вы пришли за снимком, постарается расположить вас к себе и вызвать приятное выражение лица, конечно не хохот на 32 зуба, но хотя бы легкую усмешку.
Только что прочла материалы пресс-конференции Дмитрия Левченко, начальника отдела по паспортной работе и выезду за границу Департамента по гражданству и миграции МВД Беларуси. По поводу улыбок на паспортной фотографии Левченко заявил, что "нежелательно любое неестественное выражение лица", однако это не запрещено законом... Устами чиновника глаголет истина -- порой действительно думается что улыбка -- это в Беларуси неестественное выражение лица...
СЛОВАРИК ДЛЯ ГОСТЕЙ ИТАЛИИ:
Красивая жизнь | Bella vita | Белла вита |
Сладкая жизнь | Dolce vita | Дольче вита |
Красиво жить | Fare bella vita | Фаре белла вита |
Жизнь прекрасна | La vita è bella | Ла вита э белла |
Я люблю Беларусь! | Amo Bielorussia! | Амо Белоруссиа! |
Я из Беларуси | Sono da Bielorussia | Соно да Белоруссиа |
Я итальянец/итальянка | Sono un italiano | Соно ун итальяно/а |
Я белорус/белоруска | Sono belorusso | Соно белоруссо/а |
Жить в Италии | Vivere in Italia | Вивере ин Италии |
Жить в Италии/Беларуси – хорошо! | Bello vivere in Italia\Bielorussia | Белло вивере ин Италиа/Белоруссиа |
Мне хотелось бы жить в Италии | Mi piacerebbe vivere in Italia | Ми пьячереббе вивере ин Италиа |
Мне нравится жить в Беларуси | Mi piace vivere in Bielorussia | Ми пьяче вивере ин Белоруссиа |
Каждая страна имеет свои плюсы и минусы | Ogni paese ha I suoi vantaggi e svantaggi | Оньи паезе а суои вантаджи э звантаджи |
Все то же самое и в Германии. И библиотеки, и декретный отпуск. И пенсии. Вот только очередей к специалистам тут нет. И годами операции не ждут. Если есть очередь, к примеру, к зубному, то достаточно одного слова: «болит!», и вас немедленно примут. И еще о медицине. Мне только что врач выписал таблетки, стоимость одной упаковки — триста пятьдесят евро. Я заплатил пять евро, все остальное покрыла больничная касса.
В общем, жизнь у нас, в фашистской Германии, очень похожа на жизнь в Италии. Вот только солнца у нас маловато, да и море холодное! А в остальном, прекрасная маркиза, все в полном порядке! Да, зашел сегодня в наш местный ресторанчик. Заказал спагетти олио, моццареллу аль буфала и бокал кьянти урожая 1970 года. Вкусно до умопомрачения! Чего, друзья, и вам желаю!
А я сейчас в Беларуси. Зашла в банк. У меня на ребенка в нем открыт специальный счет. Ты даже не можешь представить себе, Вася, какие туда идут проценты. Такое не снилось ни фашистской Германии, ни Италии. Вот так!
Конечно, принято считать, что ваши экономики более надежные, а белорусская — рискованная, потому тот, кто решает вложиться в нее, и получает хорошие дивиденды. Может быть. Но все-таки наши белорусские банки меня порадовали 🙂
Я вот подумала: так можно и пенсию себе обеспечить. Уже сейчас начать вносить средства на счет, а лет через двадцать, глядишь, можно будет жить на одни только проценты 🙂
Вот такие у меня соображения. А у вас, читатели?
Интересно, ведь нас читают во многих странах мира…
Оль, есть такое правило: если процент в банке больше семи, жди банкротства — или банка, или всей государственной финансовой системы. И еще. Пособие на ребенка выплачивается ведь в белорусских рублях, не так ли? Чтобы воспользоваться этими деньгами, к примеру, в Италии, их нужно будет перевести в евро. Вот и подсчитай, что получится в итоге. Кстати, немецкое ТВ, на котором я работаю, собиралось принять участие в тендере на Бел.ТВ. А потом передумали. Во-первых, очень часто Беларуси нечем платить, то есть, слишком высоки риски. А, во-вторых, тендер уже раз пять откладывался: нет денег!
Кстати, процент по вкладам в Германии — один-два. В Штатах — три. И не больше.
Я предложила итальянской родне приехать в Беларусь и вложиться в ее банки, но пока что-то все «думают», уже полгода. Никто рисковать не хочет 🙁
По закону открыть счет в белорусском банке (во всяком случае где я обслуживаюсь) может любой иностранец. А вот я в Италии, даже имея вид на жительство, обзавестись счетом не могу…
Кстати, Оль, моя дочка в Нью-Йорке получает пособие на ребенка — 1700 долларов в месяц. С поправкой на инфляцию. А она, согласись, не дремлет: и в Минске, и в Мюнхене и, конечно, в Италии!
Я слышала, что в штатах нет декретного отпуска. Или выходи на работу, или увольняйся. Как же она получает пособие? Может, тут какие-то другие факторы?
Мне про библиотеки очень понравилось. Откровенно говоря, эл. книга меня не вдохновляет на чтение, я люблю, подержать, полистать. Это называется предвкушение — очень высокое чувство! Что касается банковских процентов, то согласна с Basil, высокие проценты — высокие риски, проходили уже.
Понятно, Галя, что ты, как барышня утонченная, лучше смотришься и лучше себя чувствуешь с бумажной книжкой 🙂 Мне тоже больше по душе этот вариант. Но представь, каково студентам, например, носить за собой 5-6 учебников? В тонюсенькую электронную книгу загружаются тысячи книг…
Интересно, а какой у вас в России процент в среднем по банкам? Я думаю, что не один и не два годовых. Значит, вы тоже «к концу» готовитесь? 🙂
Насчет декретного отпуска в Италии это так, длится 4 месяца, подтверждает одна наша соотечественница (родом также из Минска, которая сейчас живет в Италии и недавно благополучно родила). Но вот длиться этот отпуск может и больше, только по истечении этих 4-х месяцев пособие будет выплачиваться в размере 50%, сиди хоть год. И ещё один «плюс» Италии: если мама «кормящая» (уж не знаю, как власти проверяют этот факт), она может работать только 4 часа в день (идет как полный рабочий день, и, соответственно оплачивается оклад полностью).
В Италии очень-очень много постановлений, декретов, и вообще документов, которые регулируют жизнь молодой мамы. Зачастую чтоб разобраться в них и получить все, что положено, требуется консультация юриста.
Одна моя знакомая работает врачом гастроэнтерологом в больнице в Равенне, это примерно час езды от ее дома. И как «кормящая» (хотя кормит малышку из бутылочки) она пользовалась правом работать 4 часа в день. Но начальство постоянно просило ее задержаться на работе под предлогом «Ты же не можешь бросить пациентов?!!», к тому же на дорогу до места работы и обратно у нее уходило больше двух часов. Так что, если все подытожить, никаких привилегий не было — она работала все восемь часов в день, а ребенка оставляла со свекровью…
Насчет врачей в Германии я бы сказала, тоже не все так шоколадно, особенно если что-то экстренное. Мой муж как-то повредил колено и едва записался на прием к ортопеду, а рентген ему предложили сделать… через полгода! Хорошо, что Гамбург большой город и можно долго пытать свое счастье. К узким специалистам обычно через неделю-две можно попасть. У моей малышки как-то защелкала коленка и, хотя педиатр не усмотрел ничего страшного, мы решили подстраховаться и проверить все у детского ортопеда — нас записали на прием через 2 месяца! Здесь такой девиз — если не болит, пару недель подождете, а если совсем худо — вызывайте «скорую» или сами в больницу.
В Италии тоже такой девиз. Только вместо двух недель надо ждать два месяца 🙂 Или больше.
Насчёт врачей у нас в Израиле к специалистам нет таких долгих очередей. К глазному записывала маму за две недели, к дерматологу так вовсе за несколько дней. А вот в Канаде тоже нужно месяцами ждать, так мне дочка говорила. Если очень худо, то только скорую вызывать и в больницу, а просто на приём очереди ждать так долго, что можно самоизлечиться народными средствами, либо частника искать.
Насчет врачей. Ждать месяцами — это о Гамбурге. Или о Берлине. В Мюнхене все идет куда быстрее. Так что Германия — она разная. Теперь — о банковских счетах. Живу в Германии уже 33 года. Гражданство — США, в паспорте — вид на жительство. Открыл банковский счет в первый же день. Потом — в другом банке. Что касается моих минских корреспондентов, то с тем же успехом открывал для них счета в течение двадцати минут. Никаких проблем, можете поверить на слово.
И, наконец, о декретном отпуске. Да вам, девушки из Италии, еще повезло! А вот моя дочка — она живет в Нью-Йорке и работает в очень престижной и богатой газете, уходя в декрет, получила всего четыре недели. К счастью, оплаченные. А вот во многих других местах декретный отпуск не оплачивается вовсе. И рабочее место не сохраняется. Так что дорожите тем, что есть! В этом смысле, Беларусь — просто рай!
Получается, что я со своим белорусским паспортом могу приехать в Мюнхен и открыть в любом банке счет?
Без проблем. Я открывал счета для Мартыненко, Любы, Ирины, моих корреспондентов. Все было сделано за двадцать минут. Все происходило В Bayerische Hypovereinsbank, одняом из крупйших в Европе.
Это интересно. У меня еще ест пара вопросов, но их я задам в личке, хорошо?
Италия вообще странная страна. Помню, как в Таормино зашел разменять сто евро. У входа в банк стоял охранник, запускал он по одному. Чего никогда не бывает в Германии. Видимо, у нас здесь другие банки и другие правила.
У нас в Минске тоже запускают всех. И счета в наших банках могут открывать иностранцы, нужен только паспорт с переводом и апостилем. Из этого следует вывод, что Беларусь больше похоже на Германию, чем на Италию… Да? 🙂
По кухне — очень похожа! В Германии драники — национальная еда, точно так же, как холодное мясо и колбасы. Н зря ведь немцев в старину дразнили «колбасниками»!
Да, но драники есть и в Италии 🙂 Большой, на всю сковородку, драник с сыром — это фирменное блюдо региона Фриули-Венеция-Джулиа 🙂
Добавить комментарий