Итальянские имена и нравы

Менталитет каждого народа своеобразен и неповторим и формируется под влиянием многих обстоятельств -- исторических, географических, экономических и прочих...

1 (1)

Так, пока наши мамы и бабушки, засучив рукава, наравне с мужчинами строили БАМ, взбирались на Эверест и получали премии за трудовые подвиги – итальянские женщины, как говорится, “и в голову себе такого подумать не могли” --  сидели домa, изобретали новые кулинарные рецепты, протирали пыль и занимались вышиванием.

Нет, конечно, работать были вынуждены многие – но ни в коем случае это не была передовая роль эмансипированой автономной женщины, взвалившей на себя груз ответственности за семью.

Почему так складывается?

На мой взгляд – ответ в религии.

Италия – страна католическая, очень консервативная, ревностно защищающая институт брака и права несовершеннолетних.

Где еще в мире (!) вы найдете разводы длиной в два, пять, десять (а то и больше) лет? Где еще разведенный мужчина по закону может быть обязан отдать свое жилье бывшей жене и ребенку, при этом еще платить алименты, а сам жить в съемной квартире?

Причем существуют даже своего рода благотворительные приюты, так называемые “Casa per papà”, которые принимают под свой кров мужчин после крушения семейного корабля.

Разведенная женщина (с ребенком или без) имеет столько прав и социальных гарантий, что СНГшная эмансипированная бизнес-леди даже представить себе не может. А все почему? Да потому, что семья для итальянцев – это святое и неприкосновенное, а женщина априори – существо уязвимое и нуждающееся в опеке.

2

Каждой семье -- свой вертеп

В канун Рождества взрослые и дети не украшают елку (хотя есть и такая традиция) – а, в первую очередь, строят рождественский вертеп. В каждом городе и даже квартале есть свой церковный приход, где выставляются вертепы, устраиваются конкурсы на лучший и т.п. Существуют музеи вертепов с бесчисленными вариациями последних – в яичной скорлупе, из шоколада, внутри музыкальных инструментов, вязаные крючком и т.д. Многие комуны организуют живые вертепы с участием актеров-волонтеров, и с помощью тех можно понаблюдать за сценaми из жизни "как оно когда-то было", ремесленниками, животными – и непременно воочию лицезреть счастливых родителей в гроте (или где уж будет возможным) с Младенцем.

Да, возможно, в крупных индустриальных городах традиция вертепа не так ярко выражена, как в небольших, где у людей на такого рода занятия просто больше времени – но тем не менее в квартире большинства итальянцeв на Рождество можно найти эту маленькую модель “идеальной семьи”. Повторяясь из года в год, это “воссоздание” не может не откладывать свой отпечаток на мировосприятие. Стоит ли удивляться, что итальянцы практически плачут от умиления, видя маленьких детей и их мам. Ведь в сознании, глубоко пропитанном католическими канонами – это сама Мария с Младенцем.

Итальянские имена

Архангелы и Бенедикты

Нравы народа сказываются на выборе родителями имени для ребенка.

В Италии вне конкуренции -- библейские имена. Габриель, Петр, Иоанн, Рахиль, Ребекка, Магдалена – это конечно само собой. Откройте наугад Библию и практически любое имя, которое вы найдете, будет присутствовать в итальянском языке. Но особое внимание мне хотелось бы заострить на именах, связанных непосредственно с библейскими событиями или их характеристиками. Я перечислю вам те, которые мне удалось вспомнить.

SALVATORE – (с латинского) Спаситель. Имя очень популярно на юге, на островах – менее “индустриализированное” население обладает особой религиозной чувствительностью и исправно посещает церковь.

ARCANGELO -- Архангел. Относится, естественно, к трем Архангелам – Гавриилу, Михаилу и Рафаэлю. В переводе с греческого “глава ангелов”. Не самое популярное имя, но регулярно встречающееся. Существует также и в женском варианте – Арxангелина. В регионе Тоскана Arcangelo приобретает форму с оттенком диалекта – Arcangiolo.

Итальянские имена

Так выглядит Мадонна Ассунта

BENEDETTO – Бенедикт, от латинского “благословленный”. И это имя существует в жеyском варианте – Бенедетта. Распhостранено по всей Италии, а также за ее пределами в странах, где представлено католичество -- благодаря Св. Бенедикту и основанному им ордeну Бенедиктинцев.

ROSARIO – Розарио, женское -- Розария. От латинского "rosarium" -- названия повторяющейся медитативной молитвы. Количество повторений и отдельных частей молитвы точно указывается количеством бусин на молитвенных четках, которые в свою очередь перенимают ее название. Имя особенно распhостранено на Сицилии, в Кампании, Калабрии, а также существует во французском, испанском и португальском языках.

IMMACOLATA – Иммаколата, от латинского “непорочная”, “девственная”. Существует тoлько вариант женского имени, которое в особенности популярно в регионе Кампания. В сокращенном виде Имма (Ирма) встречается также в южной Германии.

CONCETTA – от латинского “concepire” – “зачать”, т.е. напоминает о Непорочном Зачатии.

BEATRICE – Беатриче, от латинского Beatrix – “та, которая делает счастливыми”. Имя было особенно популярным среди первых христиан.

ASSUNTA – от латинского “Взятая на небеса”, что относится, естественно, к Вознесению Девы Марии.

CROCIFISSO –Крочифиссо, с латинского “распятый на кресте”. Женский вариант – Kрочифисса. Греческий вариант – Ставрос.

ADDOLORATA – в буквальном переводе с итальянского -- "печальная", "страдающая". Восходит к латинскому Mater Dolorosa = Божья Матерь, но буквально Печальная Мать (оплакивающая небезызвестное событие ее жизни). Популярно в Пулье и Кампании.

Полагаю, что из примеров этих имен становится понятным, насколько глубоко в сознание и менталитет итальянцев уходят корнями определенные понятия и каноны, обуславливающие ценности, приоритеты и образ жизни. Кому-то  интересно, кому-то -- удивительно, кому-то -- непонятно и чуждо.

А вы назвали бы своего сына Архангелом?

Об авторе

Похожие записи

Добавить комментарий